31 tysięcy złotych ma kosztować druk oraz tłumaczenie na języki obce nowej strategii miasta na lata 2012-2020. Do tej pory ratusz żadnego swojego dokumentu nie traktował w ten sposób.
Teraz chce się nim pochwalić i to całkiem sporej grupie osób.
- Zamierzamy zlecić wykonanie minimum 400 egzemplarzy w języku polskim oraz 200 w wersji dwujęzycznej (niemieckiej i angielskiej) w formacie eleganckiej broszury. Oczywiście, nie całość, lecz najważniejsze zagadnienia, które są najbardziej interesujące dla czytelników i stanowią "serce" strategii - zastrzega Danuta Wesołowska, naczelnik wydziału ds. europejskich i planowania rozwoju.
Wersja dwujęzyczna będzie skierowana przede wszystkich do potencjalnych inwestorów oraz innych partnerów zagranicznych Opola, w tym miast partnerskich, partnerów w projektach z Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
Wersja polska trafi m.in. do bibliotek, rad dzielnic, szkół i uczelni wyższych.
- Naszą strategię będziemy go także przekazywać opolskim parlamentarzystom, przedstawicielom innych samorządów oraz naszym partnerom z Aglomeracji Opolskiej - podkreśla naczelnik Wesołowska.
Strategia ma być przetłumaczona i wydana w pierwszej połowie 2013 roku.
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?