Dobra wiadomość dla niepełnosprawnych. Więcej napisów na ekranie

Magdalena Pilor [email protected] 77 44 32 598
Osoby niesłyszące mogą korzystać z pomocy tłumaczy, którzy informacje przekładają na język migowy. (fot. Sławomir Mielnik)
Osoby niesłyszące mogą korzystać z pomocy tłumaczy, którzy informacje przekładają na język migowy. (fot. Sławomir Mielnik)
Taką szansę daje projekt nowelizacji ustawy o radiofonii i telewizji.

Potrafię czytać z ruchu warg, jednak spikerzy w telewizji mówią szybko i bardzo często w ogóle ich nie rozumiem - mówi Jacek Krajewski z Opola, osoba słabosłyszaca. - Napisy, których dawniej było więcej, bardzo ułatwiłyby mi dostęp do informacji.

Zobacz: Zmiany w PFRON. Dla niepełnosprawnych to cios

- W telewizji regionalnej wcale ich nie ma - dodaje niesłysząca Bożena Erd z Nysy. - Wiadomości lokalne mamy tylko z prasy, a i tu jest problem. Język migowy różni się od polskiego i nie zawsze jesteśmy w stanie wszystko zrozumieć.

Osoby niesłyszące mogą liczyć na pomoc tłumacza, czy kogoś z rodziny. Taki ktoś staje przy telewizorze i migając przekazuje treść informacji. Jednak nie wszyscy mają takie możliwości.

- W wielu krajach napisy pojawiają się nie tylko podczas wiadomości, ale także w innych programach i filmach - mówi niesłysząca Alina Jaróg z Nysy. - Szkoda, że w Polsce tak nie jest. Ich brak ogranicza nam dostęp do informacji i rozrywki.

Jest szansa, że niedługo się to zmieni. Rada Ministrów przyjęła projekt nowelizacji ustawy o radiofonii i telewizji.

Zobacz: Opole. Niepełnosprawni wzięli udział w szkoleniach, bo planują otwarcie własnych firm

- Został w nim zamieszczony dodatkowy artykuł dotyczący potrzeb osób niepełnosprawnych - wyjaśnia Małgorzata Kubik- Trojanowska z Biura Pełnomocnika Rządu ds. Osób Niepełnosprawnych. - Nakłada on na nadawców audiowizualnych obowiązek zamieszczania napisów i tłumaczeń na język migowy.

Mają one stanowić 10 procent emitowanych w c iągu kwartału programów, z wyłączeniem reklam i telesprzedaży.

- W roku 2011 obowiązują przepisy przejściowe, na mocy których ma być 5 procent napisów i tłumaczeń na język migowy w nadawanych programach - dodaje Małgorzata Kubik-Trojanowska.

Nowelizacja ustawy to nie tylko ukłon w stronę osób niesłyszących, ale także niewidomych. Programy oprócz napisów będą musiały być wzbogacone o audiodes krypcję, czyli zamieszczanie w przekazie dodatkowych opisów.

- W telewizji wiele informacji przekazywanych jest za pomocą obrazów - mówi Katarzyna Girt z opolskiego oddziału Polskiego Związku Niewidomych. - Dzięki audiodeskrypcji i zmianom w ustawie osoby niewidome będą miały większy dostęp do wiadomości, a także innych programów. To krok do przodu w eliminacji barier.

Nie wiadomo jednak, kiedy nowelizacja ustawy wejdzie w życie. Najpierw trafi pod obrady Sejmu.

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!
Wróć na nto.pl Nowa Trybuna Opolska